天性活潑的“阿加拉”(藏族對婦女的稱呼)們在打酥油時,,竟令人感到那么輕松,。她們給這一勞動插上歌舞的翅膀,,為其增添了藝術(shù)色彩:當(dāng)手將“甲洛”壓向桶底時,,隨著奶液在桶中嘩嘩的響聲,,她們“基呷,,基呷,,那邊來了一個人哪”(“基”即一)的歌聲隨起,,接著松開一只手,,并伸向側(cè)面,,腰同時下彎,上身前傾,,至“甲洛”浮起時,,腰直了,歌聲亦落下,;松開的手復(fù)又回握,,“甲洛”又一次被壓向桶底時,“尼呀,,尼呀,,牽著兩匹馬喲”(“尼”即二)的歌聲又再次響起,繼而松開的另一只手又向同側(cè)伸展,,彎腰傾身……如此一下一下地“打”著酥油,,一次又一次地放松手臂、腰身的肌肉,,活動著筋骨,。她們動作舒展,節(jié)奏緩慢,,歌聲委婉,。歌詞大多即興編唱,如
“久尼,,久尼,,夜里來了狼呀,
久松久松,,大家打狼至天亮,;
……
尼休,尼休,,收音機里說衛(wèi)星上了天,,
匝基,匝基,衛(wèi)星是個什么樣,?
洗阿,,洗阿,那晚星星閃閃亮,,
洗除,,洗除,叫我如何去會情郎,;
……
瑞松,,瑞松,剛才孩子跌了跤,,
瑞洗,,瑞洗,兩歲的孩子就想跑,,
瑞阿,,瑞阿,哪比小牛小羊羔,,
瑞除,,瑞除,才三天就圍著媽媽跳,;
……
敦杰,,敦杰,懇求菩薩保佑我,,
敦轱,,敦轱,保佑我打出的酥油,,
姐究,,姐究,黃橙橙,、香噴噴的像小山高
……”
就這樣,,酥油在歌聲中,在阿加拉們的辛勤勞作下,,被“打” 了出來,。
酥油,藏語發(fā)音為“瑪”,。酥油不正象媽媽撫育兒女那樣撫育著高原人嗎,?藏民族正象童孩依戀媽媽那樣常常地依戀著“瑪”?!熬媚?,久尼”,,藏語即“十二,十二”之意,。以下所有開頭的兩個音節(jié),,都是計算“甲洛”動作次數(shù)的藏語發(fā)音。
關(guān)于我們 丨聯(lián)系我們 丨集團招聘丨 法律聲明 丨 隱私保護丨 服務(wù)協(xié)議丨 廣告服務(wù)
中國西藏新聞網(wǎng)版權(quán)所有,,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),,禁止建立鏡像
制作單位:中國西藏新聞網(wǎng)丨地址:西藏自治區(qū)拉薩市朵森格路36號丨郵政編碼:850000
備案號:藏ICP備09000733號丨公安備案:54010202000003號 丨廣電節(jié)目制作許可證:(藏)字第00002號丨 新聞許可證54120170001號丨網(wǎng)絡(luò)視聽許可證2610590號