第廿八篇 長(zhǎng)壽女神之侵襲
敬禮上師,。
降生雪山國(guó),,不為世垢污,,承受那諾巴,,勝傳之加持,,
難行甚稀奇,,能除眾生疾,,光耀兢日月,,醫(yī)王人中尊,,
萬(wàn)眾所禮敬,,其名號(hào)密勒,美譽(yù)震寰宇,,父師前頂禮,。
在北方的皚皚雪山叢中,橫延著尼泊爾和西藏交界的一脈邊境,。那時(shí)一個(gè)各種不同的民族和各種不同的語(yǔ)言交錯(cuò)并存的地區(qū),。其中一處,物產(chǎn)富沃,,財(cái)寶自聚,,乃一眾貨云集商業(yè)鼎盛享用繁華之地,名叫汀瑪珍,。離此不遠(yuǎn),,座落著一所龍王的宮殿,不時(shí)傳出海螺的樂(lè)聲,。
在這所市鎮(zhèn)的近處有一所寶山,,其形一似猛獅起躍之狀。山之東方是藥母吉祥天妃長(zhǎng)壽神女之住所,。左面的側(cè)方環(huán)繞著如水晶般的重重雪山,。在這萬(wàn)山叢繞中有一出產(chǎn)各種藥材的山谷,谷中有一河流名叫羅喜答,。在這具大加持力的藥谷中,,羅喜河之畔,有一無(wú)人隱秘之所,。大瑜伽士尊者密勒日巴正在那里肚子靜坐,,心契流水三昧。
其時(shí)正值水龍年,夏季初月上弦初八日子丑之交,,十八種天魔突然率領(lǐng)全宇宙之鬼魔前來(lái)侵?jǐn)_,。一時(shí)天動(dòng)地震,群魔現(xiàn)出各種神變來(lái)威嚇尊者,。萬(wàn)魔之中最凌厲可怖的是食肉的五大女神,。她們變現(xiàn)各種兇惡的形象來(lái)擾害尊者的禪定。尊者就唱了下面這首歌曲向本尊空行呼援[1]:
“至尊上師仁波且,,(身口意)德三圓滿(mǎn),,名聞普揚(yáng)羅札巴,宿善弟子敬祈請(qǐng),。
尊于寂滅法性中,,明鑒一切賜佑護(hù),!于此寂靜村河畔,,有我西藏瑜伽士,
專(zhuān)心一意習(xí)禪觀,,(由于禪觀串習(xí)氣,,)大種[2]集聚(身脈)故,顯現(xiàn)各種境界相,,
萬(wàn)千變化極賞目,,一時(shí)俱顯甚稀奇!大千全體之鬼魔,,無(wú)一遺漏全聚此,。
尤以女魔五姊妹,極盡兇獰丑惡形,,伺機(jī)侮我作障礙,。一女全身盡枯骨,
滋牙向我作獰笑,,懷抱須彌作游戲,。一女紅面口滴血,張嘴吸盡大海水,,
頻頻伸舌舔血跡,。一女身形似閻羅。怪狀猙獰極可怖,,雙手對(duì)擊日月鈸,。
一女全身涂尸灰,腳踏星辰大狂笑,。一女美艷似天仙,,風(fēng)情萬(wàn)種極嫵媚,
淺笑勾魂送秋波,,視無(wú)厭足攝人迷,。其他幻變諸夜叉,,只見(jiàn)伸手不見(jiàn)體,
搖動(dòng)小樹(shù)及巨林,,山搖地震石飛走,。四方溝壕緊圍繞,四隅力士密監(jiān)視,。
天空盡為烈火罩,,大地普為洪水掩??罩斜椴挤侨吮?,惡言毒語(yǔ)同聲唱:
‘滾開(kāi)!離去,!勿留此,!’身出病菌如雨降,齊言:‘渠已神思亂,!’
如是魔障齊現(xiàn)時(shí),,能賜加持之上師,能予成就之本尊,,自性成就之勇父,,
安住法性之勇母,除遣障礙之護(hù)法,,祈賜佑護(hù)破敵陣,!發(fā)起威力與神變,
于我身口賜加持,,男女護(hù)法發(fā)大威,,示現(xiàn)仙人憤怒像;或伸獠牙面威猛,,
或示閻魔極兇獰,,遍滿(mǎn)虛空憤怒尊,口出噴火及閃電,,雷聲巨震如狂吼,,
吽!呸,!真言似雨降,,口出十二大狂笑,盡掃一切魔障礙,。外之身障即外除,,
內(nèi)之心障即內(nèi)除,惡緣盡成菩提道,諸魔齊擲江河中,!本尊空行護(hù)法眾,,我此祈禱亦聞否?”
尊者唱此歌時(shí),,(以表密乘降魔法要因緣故,,示現(xiàn))向上師本尊作如是之殷重祈禱,以十八種大天魔為主的萬(wàn)千魔鬼都心中想到:“聽(tīng)他所說(shuō)的話(huà),,他的心中似乎仍有妄念和畏懼,,這一次我們的機(jī)會(huì)到了?!毕胫链瞬唤陨鷼g喜慶幸之念,,但仍無(wú)把握不知尊者的道行和證悟究竟如何,于是就決定用種種恐嚇的語(yǔ)言來(lái)探視尊者的反應(yīng),,看看尊者心中是否能把持堅(jiān)固,,無(wú)有懼畏。于是萬(wàn)千天魔同時(shí)向尊者唱了下面這首威脅的索命歌:
“汝有歌喉似仙人,,清音嘹唱?jiǎng)尤饲?,衷心乞援佛空行,,惹巴大士非汝耶?/p>
汝魂將離此身去,,心中驚怕亦常情,我等對(duì)汝判決語(yǔ),,仔細(xì)凝神聽(tīng)此歌,。
天空有王號(hào)朗羅,玉龍金翅展太虛,,翅下有山極險(xiǎn)峻,,山有吉祥大森林,
藥仙雪山立其旁,,內(nèi)藏超勝之藥谷,。月之上弦初八日,子時(shí)將過(guò)深夜時(shí),,
八萬(wàn)魔眾齊聚此,,前來(lái)擾汝作障礙。大千宇宙眾魔鬼,,上至天宮之小仙,,
下至地穴之龍蛇,變現(xiàn)萬(wàn)千可怖形,,心懷毒意來(lái)侵犯,。為首主魔十八尊,
十方守神眾眷屬,嬰面巨鬼有十五,,最極恐怖啖肉母,,專(zhuān)食人肉共五名,
極惡世間女羅剎,,聞香舔舌誰(shuí)敢視,?來(lái)前吾儕曾聚議,為汝性命作占卜,,
占得下下必死卦,,特發(fā)拘牌來(lái)擒汝;吾來(lái)斷汝之呼吸,,吾來(lái)取汝之性命,,
吾來(lái)喝汝之身血,吾來(lái)食汝五臟肉,,拘汝魂魄入幽冥,。汝今無(wú)有逃避處,
身無(wú)自在意無(wú)主,,陷入閻羅魔口中,。黑色業(yè)繩將汝縛,今夜擒汝他方去,,
生前所作種種業(yè),,而今思及懊悔否?閻王使者來(lái)拘時(shí),,亦有逃避之所否,?
墮落三途之險(xiǎn)道,亦有無(wú)懼把握否,?今日汝將隨吾去,,閻羅已遣使者來(lái),
拘汝前往陌生地,。中陰黑暗極可怖,,汝身亦有庇護(hù)否?汝口尚能發(fā)愿耶,?
汝意無(wú)懼他遷耶,?嗟乎!嗟乎,!瑜伽士,,汝今無(wú)親亦無(wú)友,獨(dú)步荒涼恐怖境,,速行速行莫停留,!”
尊者自忖道:“不要說(shuō)你們這一群鬼魔,,就是一切現(xiàn)象界和宇宙間的萬(wàn)事萬(wàn)物,亦皆為自心變化所顯的種種幻像,,無(wú)有任何實(shí)體,。一切經(jīng)典,續(xù)部和論籍皆如是開(kāi)示,。心之字體乃離一切有,、無(wú)、諸邊的本來(lái)光明,,這首上師的甘露口授中所明顯指示的,。此心之自性原本不生不滅??v令閻羅及其億萬(wàn)眷屬魔軍周匝圍繞以百千武器群起攻擊,,矢如雨降,亦不能毀滅或予以絲毫損傷,。十方三世諸佛齊放億兆光明,,集聚所有功德亦不能使此心成為有形色之實(shí)體,或使之變得更為美好,。(因?yàn)椋┍拘圆患偃魏卧熳?,原?lái)就是如此的。至于現(xiàn)在我這個(gè)身體,,乃由能所二執(zhí)之貪著(習(xí)氣)而形成,。此四大五蘊(yùn)之肉身,有生亦必有死,,所以你們這些魔鬼如果需要就送給你們也可以,!一切有為法原來(lái)變遷無(wú)常,,現(xiàn)在趁自己能作主時(shí),,自動(dòng)的送給你們,亦能成就一項(xiàng)大布施的功德,。其實(shí)現(xiàn)在眼前所見(jiàn)到的鬼魔諸像,,亦指示能所妄念所變現(xiàn)的假象而已。能害與所害二者皆是眼翳所造致的空花幻境,,由無(wú)始以來(lái)的無(wú)明惡業(yè)習(xí)氣妄念數(shù)數(shù)串習(xí)而成,;一似空中云霧,只能暫瞬作障,,并無(wú)實(shí)體,,自非永恒之物。若知此義,,則鬼魔亦有何可懼哉,?”尊者如斯思維,,就毫無(wú)恐懼的心契實(shí)相等持三昧,具大決信,,于覺(jué)證境中怡然歌曰:
“遠(yuǎn)近馳名汀瑪珍,,財(cái)寶增益之商鎮(zhèn),貿(mào)易鼎盛極繁榮,,印,、藏人民會(huì)聚處,
附近雪山湖沼旁,,住有殘暴長(zhǎng)壽女,,水晶祥蜂作彼髻,藥母雪山為衣襟,,
其下牧野夏藥谷,,溪水環(huán)繞似畫(huà)圖。汝等八萬(wàn)天魔眾,,上自他化自在天,,
下迄地下諸龍蛇,天空聞香非人鬼,,蛇妖惡鬼鳩槃?shì)?,起尸夜叉大力鬼?/p>
百千萬(wàn)種難具說(shuō),不可計(jì)數(shù)億萬(wàn)兆,,(今日齊集作障擾,。)五夜叉母尤可怖。
口出惡言咒罵我,,誓斷我命置死地,。我懼無(wú)常死法故,來(lái)此專(zhuān)志習(xí)禪觀,,
勤修無(wú)死心本性,,已證精要實(shí)相義,輪回法爾自解脫,,內(nèi)心明體赤裸裸,,
無(wú)依無(wú)動(dòng)極澄清,光明空寂(離言思),,于此證悟得決信,,已于生死離怖畏。
我懼八種無(wú)暇故,,勤思無(wú)常輪回過(guò),,衷心皈依三寶前。誠(chéng)信因果不爽故,,
我于善法兢兢行,,常習(xí)方便菩提心,;習(xí)氣障礙之串習(xí),皆悉斷舍已無(wú)余,。
隨所顯現(xiàn)見(jiàn)幻化,,從此無(wú)復(fù)畏三涂。我懼隨時(shí)可死故,,力修氣脈因緣道,,
勤習(xí)三種妙合觀[3]。六識(shí)顯境寂滅時(shí),,現(xiàn)見(jiàn)法身得決定,。由明鑒梵道而脫出[4],
心契無(wú)生法界性,,現(xiàn)在即死亦無(wú)懼,。汝曹世間之鬼魔,覓機(jī)奪取人命者,,
我此幻化色身聚,,不堅(jiān)無(wú)常有壞法,此身若能利益汝,,決以相贈(zèng)任取拿,,
普為眾生贖罪故,我元舍棄此肉身,,特于恩重之父母[5],,愿供身肉為回向。
汝儕食納我身已,,心意滿(mǎn)足必歡喜,,無(wú)始至今各怨債,以此布施愿全了,。
此心奔馳無(wú)實(shí)體,,(極無(wú)自性)本空寂。我于此法能深識(shí),,遠(yuǎn)勝法曹鬼魔眾,。
汝雖興起一切魔,連同十八地獄鬼,,齊來(lái)擾我作威嚇;我乃空性瑜伽士,,
通達(dá)迷亂之根源,,豈有畏懼妖魔理?噫戲一切唯心現(xiàn),!三界輪回一切法,,空而顯現(xiàn)甚奇哉,!”
尊者唱了這首大無(wú)畏之歌后,繼續(xù)解釋道:“從無(wú)始以來(lái)直到現(xiàn)在,,所經(jīng)過(guò)的無(wú)量不可說(shuō)(諸劫)中,,我們雖然曾獲得億萬(wàn)之身,但所作所為皆系積聚種種苦惱之因,,空作無(wú)義之事而浪擲無(wú)數(shù)盛名,。我現(xiàn)在的這個(gè)身體,無(wú)非四大有漏諸蘊(yùn)所聚,,內(nèi)藏各種不凈三十二物,。你們這些天、人,、鬼,、魔,如果需要,,我又有什么舍不得的呢,?其實(shí)六道所有眾生皆是我的父母,我現(xiàn)在就施舍此身替他們償還業(yè)債,,從頭頂至足心,,
全身十二支節(jié),連頭顱十三,;包括五根五大,,內(nèi)物六種(?)肉、骨,、足踝,、腦、膜,、脂肪,、血液、發(fā),、爪,、皮、垢,、氣息,、壽命、健康,、神彩……這一切所有你們喜歡什么就一并拿去吧,!現(xiàn)在就拿去享用吧!希望你們得到滿(mǎn)足和快樂(lè),,愿以此施舍自身血肉之功德使一切羅剎天魔鬼眾從此嗔惱毒恨之心,,完全息滅,,心生無(wú)漏大悲,遍滿(mǎn)宇宙,。又愿以此大悲之力善植佛因,,成就開(kāi)顯俱生法身之助緣,無(wú)復(fù)損惱眾生,。怨心既息,,悲心轉(zhuǎn)增,慈心增上,,喜樂(lè)利益一切圓滿(mǎn),!”
尊者如是誠(chéng)心發(fā)愿后,與會(huì)眾魔皆心意轉(zhuǎn)變,,對(duì)尊者生起極大的信心,,立即隱去各種獰惡之相,示現(xiàn)和平友善的態(tài)度,。其中最兇惡,,最難馴伏的五大食肉魔女說(shuō)道:“瑜伽行者呀!你對(duì)自己的身體和生命全無(wú)眷戀貪著,,且愿以之作為布施,,實(shí)在稀有難得。我們(五姊妹)也不是存心決定要來(lái)侵害你的,。我們的主要目的是來(lái)考驗(yàn)一下你的證悟境界的,。就根本來(lái)說(shuō),一切外顯魔障皆為內(nèi)心妄念執(zhí)著所造成,。我們初來(lái)時(shí)你好像略有畏懼之狀,,并向本尊和空行呼援。見(jiàn)此情況,,我們懷疑你心中仍有貪著和懼畏之情,,因此我們才對(duì)你說(shuō)了許多惡言和揶揄。現(xiàn)在你既然以真實(shí)語(yǔ)誠(chéng)心相告,,我們也感覺(jué)到非常慚愧和懊悔,。瑜伽士啊,!你今后如果碰見(jiàn)危險(xiǎn)或心意弛動(dòng)時(shí),,應(yīng)該記住要坦然無(wú)整的安住本來(lái)心性之上。如是則梵天以下之任何障礙亦不能動(dòng)搖你,,或使你驚懼怯退,。”
這五個(gè)極兇悍的女魔于空中作此勸告后,,隨即向尊者歌道:
“大瑜伽士祈諦聽(tīng),。汝因往昔福德故,今生得暇滿(mǎn)人身,,善愿究竟得圓滿(mǎn),,宿根具足遇正法,
凈除諸業(yè)習(xí)禪觀,。人中丈夫善男子,!吾儕世間劣根輩,智慧低陋無(wú)明重,。
種姓卑劣女人身,。往劫少積資糧故,今生常起嗔怨心,,昔日多造罪業(yè)故,,
今生空中飄蕩行。吾輩愚鈍之語(yǔ)句,,尊或未能善解故,,今以譬喻作說(shuō)明。
尊智雖然極深廣,,敬祈鑒察思其義,,身依手印[6]聽(tīng)我歌!
東方吉祥華夏國(guó),,有女居室織錦緞,,渠若專(zhuān)志不分心,妯娌姊妹共閑談,,
戶(hù)外雖興巨狂風(fēng),,豈能擾彼之工織?故應(yīng)專(zhuān)心視織機(jī),。
北方浩漠蒙古國(guó),,其軍強(qiáng)悍耐苦戰(zhàn),若無(wú)內(nèi)亂與不和,,凱撒[7]大軍亦無(wú)懼,,故應(yīng)安民行德政。
西方波斯大王[8]城,,城門(mén)位立險(xiǎn)徑處,,其形隱秘似肉螺,城門(mén)關(guān)閂若不毀,,
何懼流石火炮擊,?故應(yīng)善護(hù)內(nèi)門(mén)閂。
故應(yīng)嚴(yán)施護(hù)法林,南方尼泊爾多山崖,,盛產(chǎn)旃檀妙香藥,,國(guó)人若不自盜伐,
蒙人豈敢暗偷斬,,珍水之畔寂靜處,,密勒日巴修禪觀,內(nèi)心若無(wú)鬼魔念,,
外來(lái)魔障何能擾,?故應(yīng)調(diào)服汝內(nèi)心,意離貪著兮瑜伽士,!汝于法性空寂崖,,
善修不動(dòng)三摩地,身披鎧甲菩提心,,手持悲智之武器,,四魔大軍雖圍繞,
閻羅雖興萬(wàn)鬼卒,,汝心若無(wú)能所執(zhí),,汝亦決定獲勝利!嗟乎,!世間繁華境,,
賞心悅目激情欲,內(nèi)修禪觀沉掉重,,妻朋友伴難斷舍,,故應(yīng)常修深慧觀!
妄念鬼魔狡計(jì)多,,埋伏希,、懼險(xiǎn)境處,以我執(zhí)繩作囚縛,,故應(yīng)鑒察持正念,,
護(hù)堡壘兮瑜伽士!此歌四喻及五義,,詞美意顯如珠玉,,祈明鑒兮善男子!”
長(zhǎng)壽女等唱了這首四喻歌后,,尊者回答道:“一般說(shuō)來(lái),,外境之一切鬼魔障礙,皆為自心妄念所顯,。你們適才所說(shuō)的話(huà)雖然不錯(cuò),,但瑜伽之道卻不應(yīng)認(rèn)為魔障一定是壞的!外境之魔擾變現(xiàn),對(duì)懈怠的初修行人來(lái)說(shuō)是一種促發(fā)精進(jìn)的鞭策,,所以實(shí)為一種助緣,,能滿(mǎn)眾愿。因?yàn)橐獙?duì)治突發(fā)的逆緣,,所以會(huì)使行者的明覺(jué)更為敏銳,;借此敏銳之明覺(jué),,用于身心之向上,,則能速疾助益禪定之增長(zhǎng)。對(duì)于修行經(jīng)驗(yàn)深厚和已得堅(jiān)固禪定的行者來(lái)說(shuō),,(外魔之障礙)反能善護(hù)正念及智慧,,并擴(kuò)大心體制光明,使內(nèi)證三昧越發(fā)增強(qiáng),。依此增益必能激發(fā)殊勝之菩提心使道行越趨深廣,。今天我已親見(jiàn)鬼魔轉(zhuǎn)變成為護(hù)法。由于親見(jiàn)護(hù)法即是佛體制化身,,我將獲得更多之成就,;轉(zhuǎn)一切障礙為助道之緣,妄念亦皆顯為法身,。就了義之諸法本體而言,,則佛魔二者皆空。得此證悟則能解脫一切希,、懼,、取、舍等相,。由于通達(dá)無(wú)明本無(wú)實(shí)體,,一切輪回諸法亦立即顯為大手印,!此妄念消融于法性之境界,,亦名為離聚散之法身?!闭f(shuō)畢以歌重宣此義曰:
“于此佛世閻浮提,,盛名如第二世尊,樹(shù)大法幢興佛法,,貴勝頂髻之寶珠,,
眾人歸敬齊贊嘆,美譽(yù)名聞遍十方,,梅紀(jì)大師前敬禮[9],。梅紀(jì)大師蓮座前,
恭敬依止飲甘露,澈悟勝見(jiàn)大手印,,通達(dá)離邊本來(lái)義,,一切功德皆圓滿(mǎn),
不為世間過(guò)染污,,如來(lái)化現(xiàn)之色身,,馬爾巴大師前贊禮。
外境所現(xiàn)一切法,,不明其性陷迷惑,,執(zhí)境為實(shí)自作縛。悟后諸法成幻化,,
助益此心為友伴,,究竟義中不可得,此即無(wú)生之法身,,說(shuō)為窮竟法性處,。
蘊(yùn)聚所成此色身,未悟之時(shí)為肉體,,地水火風(fēng)所集成,,病痛苦惱之根源,
悟后即是雙運(yùn)佛,,能摧凡世眾執(zhí)著,;究竟身亦不可得,喻曰無(wú)云之晴空,。
男女妖魔及羅剎,,未悟之時(shí)為魔怨,能作各種中斷障,,悟已妖魔成護(hù)法,,
能予各種之成就,究竟義中魔亦空,,說(shuō)為窮竟分別處,。究竟金剛真言乘,
無(wú)上瑜伽續(xù)部云:諸界集聚于脈故,,顯現(xiàn)外境諸魔相,,若不療治彼為幻,
全由自身所出顯,,執(zhí)以為實(shí)甚愚癡,!我昔(未曾入道時(shí)),無(wú)明障我極迷惑,,
誤以天,、魔之增損,,執(zhí)為實(shí)有(障解脫)。成就上師開(kāi)導(dǎo)故,,通達(dá)輪,、涅畢竟空[10],
所顯皆是大手??!無(wú)明無(wú)根亦無(wú)實(shí),自明水月極澄清,,光耀似日離云翳,,
無(wú)明暗邊得蘇醒,解脫愚癡諸誘惑,,真如于內(nèi)得開(kāi)顯,。執(zhí)魔為實(shí)乃妄念,
有此妄念甚稀奇,!妄念消溶法性境,本來(lái)無(wú)生甚奇哉,!”
尊者如量的依止上師之教敕和口訣,,唱了這個(gè)“決了曲”后,十八部天魔之主腦皆恭敬的對(duì)尊者說(shuō)道:“您是已得堅(jiān)固證解的瑜伽行者,。方才我們不知道,,對(duì)您有所冒犯,現(xiàn)在十分懊悔,,請(qǐng)您慈悲寬恕,,以后我們決定聽(tīng)從您的命令。您的任何吩咐我們一定辦到,?!北娔Оl(fā)此誓言后,群向尊者五體投地作大禮拜,,然后各返自居,。
這是難以描述的大惹巴喜笑金剛[11]回答五世間空行母時(shí)所唱的幾個(gè)歌曲。全文根據(jù)雁總?cè)前推刑崛窃壑疅o(wú)誤記憶以寶蔓詩(shī)體記出,。
[1]本篇及下面兩篇:第二十九,、三十,三個(gè)故事并非密勒歌集之原作者西藏瘋行者所撰,,乃雁總?cè)前图凹殴馊前退浭?。文體和風(fēng)格皆與本書(shū)之其他五十八個(gè)故事大不相同。我私意認(rèn)為此三篇似不及其他各篇之平實(shí)簡(jiǎn)練,。述事及說(shuō)明亦皆嫌繁冗及重復(fù),。但由此三故事亦能看出密勒日巴和長(zhǎng)壽女的故事的主旨,,在述出一段降魔及轉(zhuǎn)障礙為助道的經(jīng)過(guò)。第三十一篇論中陰修道法,,雖略嫌繁冗,,但確為密乘之主要精義之一。第二十八篇中密勒日巴初見(jiàn)諸魔來(lái)侵時(shí),,竟向本尊及空行“呼援”,,且由魔眾看來(lái)似有畏懼之狀,這一點(diǎn)此處有說(shuō)明的必要,。歌集之前段為密勒降魔之諸故事,,其中從未聞密勒日巴有向本尊空行呼援之事,且每一故事皆充分表示密勒心住平等空性,,具大無(wú)畏而降魔之經(jīng)過(guò),,亦從無(wú)“略現(xiàn)畏懼之狀”之事。本篇與長(zhǎng)壽女及眾魔相遇,,時(shí)間上是在其他降魔故事之后所發(fā)生的,。密勒之成就證悟,既無(wú)退后之可能,,何以需向本尊呼援,?則本篇所述,必另有深義焉,。所以此處應(yīng)該檢討一下,。我想,本篇乃尊者示現(xiàn)降魔及轉(zhuǎn)障礙成功德之不同次第和方法的一種說(shuō)明,,即降魔有三種不同的辦法:第一是最浮淺最不了義的辦法――用佛陀之威力來(lái)降伏魔障,,如本篇第一歌之后段所記:“……吽!呸,!真言似雨降,,口出十二大狂笑,盡掃一切魔障礙……諸魔齊擲江河中……”等句皆是把魔鬼視為一個(gè)“實(shí)境”的真正敵人,,而以佛之神力來(lái)降服之,。這種辦法無(wú)論如何高妙,咒語(yǔ)和神力不管有多偉大,,但實(shí)質(zhì)上仍是“以力敵力”的方式,;切承認(rèn)有能降和所降之二分執(zhí)見(jiàn)。所以畢竟不可取,,非了義,。以此方式來(lái)降魔,則證悟如密勒之人亦難免示現(xiàn)“略呈畏懼狀”,。所以密勒日巴在回答諸魔之惡?jiǎn)枙r(shí),,緊接著就強(qiáng)調(diào)兩點(diǎn):一,、自心本無(wú)生滅,不可毀壞,,故無(wú)懼任何魔障及死難,。二、此身無(wú)實(shí)無(wú)常,,為滿(mǎn)眾魔之愿,,以之作為布施,亦能成就一項(xiàng)功德,。最后長(zhǎng)壽女用各種比喻說(shuō)明一切魔障皆自心所顯,,若能調(diào)服內(nèi)心,離能所執(zhí),,則自能降服一切魔怨,。尊者卻回答說(shuō)魔障并非完全是壞的,若能善巧利用則能轉(zhuǎn)為道上之逆增上緣,。本篇之內(nèi)含深意有如上之幾重,,今略說(shuō)明之,以釋讀者之疑,。
[2]大種――即地,、水、火,、風(fēng)等四大種。
[3]三種妙合觀――此三種妙合觀,,不敢確定為何,。大致有二可能:第一說(shuō)是:脈與氣合,氣與心合,,心與空合,。第二說(shuō)是:A、風(fēng)息歸身或息與身脈合,;B,、風(fēng)息歸心,或心氣無(wú)二,;C,、心息歸真,或心氣融合于光明空性中,。
[4]此句之確義亦不敢定,。梵道:(Tsans.Pahi.Lam)大概只是指“清凈道”之義,梵者,,凈也,。若釋為頂門(mén)之梵穴亦屬可通,。密乘開(kāi)諸脈輪由身體下部之臍輪起,逐次打開(kāi)心,,喉及頂輪,。頂輪開(kāi)則梵穴亦開(kāi)。此就氣道而言,。修“能斷”或(gJod.)法――瑪幾羅著派,,則亦觀心氣由頂門(mén)出而住般若空性中。此般若與密乘相合之修法為瑪幾羅著佛母所創(chuàng),,渠為大學(xué)者及大瑜伽士,,在佛教中,女人有如此之二種大成就者實(shí)不多見(jiàn),。所創(chuàng)密法,,別樹(shù)一幟,精深妙絕,,三根普被,,影響遍及西藏各派迄今,希望有人能發(fā)心將渠全集譯出,,必有大益也,。
[5]指眾生。
[6]此句“身依手印”之手印,,可能不是指某一種手印,,而是就“一切身態(tài)皆為手印”之義而言者。
[7]凱撒――藏文:Ge.Sar.西洋學(xué)者謂Ge.Sar.,,即是凱撒大帝之傳名,。因凱撒之軍威盛名所影響,而造成西藏之一部大史詩(shī)“凱撒大帝記”流傳西藏,,婦孺皆知,。此書(shū)卷帙浩繁,故事曲折,,神話(huà)奇妙,,極具文學(xué)與神話(huà)學(xué)上之價(jià)值。譯者對(duì)此書(shū)毫無(wú)研究,。昔日在西康曾聽(tīng)當(dāng)?shù)卮迦苏f(shuō)此故事,,通宵達(dá)旦。記憶所及,,似與凱撒大帝毫不相關(guān),。
[8]藏文:rTa.Zig.rGyal.Po.有云指波斯王,不知確否,。
[9]梅紀(jì)大師,,即梅紀(jì)巴大師之簡(jiǎn)譯,,原句直譯應(yīng)為:“此非梅紀(jì)大師耶?”語(yǔ)句雖為問(wèn)號(hào)之口氣,,但實(shí)義是:“此非梅紀(jì)大師耶,?!”歌集中常遇見(jiàn)此類(lèi)語(yǔ)句,,譯者根據(jù)情況,,有時(shí)譯為平述語(yǔ)句,以更為明顯達(dá)意,。有時(shí)亦做問(wèn)句口氣直譯之,。
[10]通達(dá)輪、涅畢竟空,,此句直譯應(yīng)為“通達(dá)輪涅離成壞,。”
[11]喜笑金剛為密勒日巴之法名,,見(jiàn)密勒傳,。
關(guān)于我們 丨聯(lián)系我們 丨集團(tuán)招聘丨 法律聲明 丨 隱私保護(hù)丨 服務(wù)協(xié)議丨 廣告服務(wù)
中國(guó)西藏新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),,禁止建立鏡像
制作單位:中國(guó)西藏新聞網(wǎng)丨地址:西藏自治區(qū)拉薩市朵森格路36號(hào)丨郵政編碼:850000
備案號(hào):藏ICP備09000733號(hào)丨公安備案:54010202000003號(hào) 丨廣電節(jié)目制作許可證:(藏)字第00002號(hào)丨 新聞許可證54120170001號(hào)丨網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)許可證2610590號(hào)